Les traductions sont fournies par des outils de traduction automatique. En cas de conflit entre le contenu d'une traduction et celui de la version originale en anglais, la version anglaise prévaudra.
Informations générales sur les formats pris en charge
Le tableau suivant affiche les formats pris en charge, spécifie s'ils sont pris en charge dans les entrée ou dans les sorties, et précise la norme définissant chaque format.
Sous-titres | Pris en charge en charge | Pris en charge dans le | Description |
---|---|---|---|
Données connexes | Oui |
Données conformes à « SMPTE 291M : Package de données connexes et formatage de l'espace » (package de données connexes et formatage de l'espace) et contenues dans les données connexes. |
|
ARIB | Oui | Oui |
Les sous-titres conformes à la version 2.4 de la norme ARIB STD-B37. |
Incrusté | Oui |
À partir de l'entrée : Il est techniquement impossible pour le codeur de lire des sous-titres burn-in. Par conséquent, du point de vue d'une entrée, ils ne peuvent pas être considérés comme des sous-titres. Pour la sortie : Les sous-titres burn-in sont des sous-titres convertis en texte puis superposés sur l'image directement dans le flux vidéo. |
|
DVB-Sub | Oui | Oui |
Les sous-titres conformes à la norme ETSI EN 300 743. |
EBU-TT-D |
Oui |
Légendes conformes à la norme EBU Tech 3380, EBU-TT-D Subtitling Distribution Format, 2018. |
|
Intégré | Oui | Oui |
Dans la plupart des conteneurs : Les sous-titres conformes à la norme EIA-608 (également nommée CEA-608 ou « line 21 captions ») ou à la norme CEA-708 (également nommée EIA-708). Dans un conteneur d'entrée Link : Sous-titres transportés en tant que sous-titres connexes conformes à la norme SMPTE 334. Les sous-titres connexes sont conformes à la norme EIA-608 (également appelée CEA-608 ou « sous-titres de la ligne 21 ») ou à la norme CEA-708 (également appelée EIA-708). |
Embedded+SCTE-20 | Oui | Oui |
Sous-titres comportant à la fois le style incorporé et le style SCTE-20 dans la vidéo. Les sous-titres incorporés sont insérés avant les sous-titres SCTE-20. |
RTMPCaptionInfo | Oui | Sous-titres conformes à la norme AdobeonCaptionInfo. | |
SCTE-20 | Oui | Les sous-titres conformes à la norme « SCTE 20 2012 Methods for Carriage of CEA-608 Closed Captions and Non-Real Time Sampled Video » (Méthodes SCTE 20 2012 de transport des sous-titres fermés CEA-608 et des vidéos d'échantillon en temps différé). | |
SCTE-20+Embedded | Oui | Les sous-titres conformes à la norme SCTE-43. Les sous-titres SCTE-20 sont insérés dans la vidéo avant les sous-titres incorporés. | |
SCTE-27 | Oui | Les sous-titres conformes à la norme « SCTE-27 (2011), Subtitling Methods for Broadcast Cable » (SCTE-27 (2011), méthodes de sous-titrage pour la diffusion câblée). | |
SMPTE-TT | Oui | Les sous-titres conformes à la norme « SMPTE ST 2052-1:2010 » | |
Télétexte | Oui | Oui | À partir de l'entrée TS : Sous-titres dans le format télétexte EBU. À partir d'une entrée CDI ou d'un conteneur Link : Sous-titres au format télétexte OP47, également connus sous le nom de SMPTE RDD-08 (conforme à la norme ITU-R BT.1120-7). |
TTML | Oui | Les fichiers de sous-titres conformes à la norme « Timed Text Markup Language 1 (TTML1) (Second Edition) » (Langue de marquage texte horodaté 1 [TTML1] [Deuxième édition]. | |
WebVTT | Oui | Les sous-titres conformes à la norme « webVTT : Le format des pistes de texte vidéo Web » (http://dev.w3.org/html5/webvtt/ |