Support pour plusieurs langues - MediaLive

Les traductions sont fournies par des outils de traduction automatique. En cas de conflit entre le contenu d'une traduction et celui de la version originale en anglais, la version anglaise prévaudra.

Support pour plusieurs langues

Si la source inclut des sous-titres dans plusieurs langues, vous pouvez inclure plusieurs dans la sortie, comme suit :

  • Transmission intégrée – Pour tout format source intégré (si vous spécifiez un format de sortie intégré), toutes les langues se trouvant dans l'entrée sont incluses dans la sortie. Il est impossible de supprimer les langues.

  • Langues à inclure/exclure – Si vous appliquez cette configuration à n'importe quel format source intégré, vous pouvez spécifier les langues à extraire et à inclure dans une sortie.

  • Transfert télétexte — Si vous avez une source de télétexte et que vous souhaitez que le télétexte figure dans la sortie, toutes les langues (pages) sont incluses dans la sortie. Il est impossible de retirer les langues. En effet, la totalité du contenu Télétexte est incluse dans la sortie ; vous ne pouvez retirer aucune page. En outre, l'option Transmission Télétexte est uniquement prise en charge dans les sorties TS.

  • Conversion télétexte — Si vous avez une source télétexte et que vous souhaitez un format différent pour la sortie, vous pouvez spécifier la langue à extraire de l'entrée et la langue à inclure dans une sortie.

  • Transmission ARIB – Pour une source ARIB, la seule sortie possible est ARIB. Toutes les langues qui se trouvent dans l'entrée sont incluses dans la sortie. Il est impossible de retirer les langues.

  • Toute autre combinaison – Pour toutes les autres sources, vous spécifiez toujours la langue à extraire de l'entrée et la langue à inclure dans une sortie, quels que soient le format source et le format de sortie.