Menyesuaikan terjemahan Anda dengan terminologi khusus - Amazon Translate

Terjemahan disediakan oleh mesin penerjemah. Jika konten terjemahan yang diberikan bertentangan dengan versi bahasa Inggris aslinya, utamakan versi bahasa Inggris.

Menyesuaikan terjemahan Anda dengan terminologi khusus

Gunakan terminologi khusus bersama dengan permintaan terjemahan Anda untuk memastikan bahwa nama merek, nama karakter, nama model, dan konten unik lainnya diterjemahkan ke hasil yang diinginkan.

Anda dapat membuat file terminologi dan mengunggahnya ke akun Amazon Translate Anda. Untuk informasi tentang ukuran file dan jumlah file terminologi, lihatKuota layanan. Saat Anda menerjemahkan teks, Anda dapat memilih file terminologi khusus untuk digunakan. Ketika Amazon Translate menemukan kecocokan antara teks sumber dan file terminologi, Amazon Translate menggunakan terjemahan dari file terminologi.

Perhatikan contoh berikut: Foto Amazon menyediakan penyimpanan foto dan video gratis untuk anggota Amazon Prime. Dalam bahasa Prancis, namanya tidak diterjemahkan: tetap sebagai Foto Amazon.

Saat Anda menggunakan Amazon Translate untuk menerjemahkan Foto Amazon ke dalam bahasa Prancis tanpa konteks tambahan, hasilnya adalah Foto Amazon, yang bukan terjemahan yang diinginkan.

Jika Anda menambahkan entri terminologi khusus untuk istilah Foto Amazon, yang menyatakan bahwa terjemahan bahasa Prancis adalah Foto Amazon, Amazon Translate menggunakan terminologi khusus untuk menerjemahkan frasa ke hasil yang diinginkan.

Amazon Translate tidak menjamin bahwa itu akan menggunakan istilah target untuk setiap terjemahan. Terminologi kustom menggunakan arti dari sumber dan istilah target dalam konteks terjemahan untuk memutuskan apakah akan menggunakan istilah target. Untuk informasi selengkapnya, lihat Praktik terbaik.