Sottotitoli in uscita tramite teletext - MediaConvert

Le traduzioni sono generate tramite traduzione automatica. In caso di conflitto tra il contenuto di una traduzione e la versione originale in Inglese, quest'ultima prevarrà.

Sottotitoli in uscita tramite teletext

La modalità di impostazione dei sottotitoli del teletext in uscita dipende dal fatto che si desideri spostare i sottotitoli in diverse pagine del Teletext o semplicemente passare i sottotitoli esattamente dall'input all'output.

Pass-through da Teletext a Teletext

Se il formato dei sottotitoli di input è Teletext e desideri che i sottotitoli di output si trovino sulle stesse pagine e con lo stesso stile dell'input, puoi passare dai sottotitoli di input all'output. A tale scopo, imposta i sottotitoli in questo modo:

  • Assicurati che i sottotitoli di input siano configurati con un solo selettore di sottotitoli. Per ulteriori informazioni, consulta didascalie di input teletext.

  • Nello stesso gruppo di output e nello stesso output del video, crea una scheda di didascalie. Questa scheda con le didascalie rappresenta tutte le didascalie di output, indipendentemente dal numero di pagine Teletext in uscita.

  • Nella scheda dei sottotitoli di output, scegli il selettore dei sottotitoli di input per la fonte dei sottotitoli.

  • Non specificate valori per altre impostazioni nella scheda dei sottotitoli di output.

Quando lavori direttamente con le specifiche del tuo lavoro JSON, una scheda delle didascalie corrisponde a una scheda figlio di. CaptionDescriptions

Da teletext a teletext, rimappatura della pagina

Se il formato dei sottotitoli di input è il teletext e, nell'output, si desidera modificare le pagine Teletext in cui si trovano i sottotitoli, è necessario specificare le pagine in input e output. A tale scopo, configurate i sottotitoli in questo modo:

  • Assicurati che i sottotitoli di input siano configurati con un selettore di sottotitoli per ogni pagina del teletext e di specificare il numero di pagina nelle impostazioni di ogni selettore di sottotitoli di input. Per ulteriori informazioni, consulta didascalie di input teletext.

  • Nello stesso gruppo di output e con lo stesso output del video, create una scheda di didascalie per ogni pagina Teletext di output.

  • In ogni scheda dei sottotitoli di output, scegli uno dei selettori dei sottotitoli di input per la fonte dei sottotitoli.

  • In ogni scheda delle didascalie di output, per Numero di pagina, specificate il numero di pagina del teletext che desiderate per le didascalie nell'output. Facoltativamente, fornite i valori per i tipi di lingua, descrizione e pagina.

Televideo da altri formati di sottotitoli

Quando i sottotitoli di input sono in un formato diverso dal teletext, è necessario specificare le pagine Teletext per i sottotitoli di output. MediaConvert supporta questi flussi di lavoro relativi ai sottotitoli:

  • Una singola didascalia di input viene tracciata su una singola pagina Teletext di output.

  • Una singola didascalia di input tiene traccia di più pagine Teletext di output. Ogni pagina di output duplica il contenuto delle altre.

  • Tracce di didascalie di input multiple su più pagine Teletext di output. I selettori di didascalie vengono utilizzati per specificare quali didascalie includere in ogni pagina Teletext di output.

Imposta i sottotitoli in questo modo:

  • Assicurati che i sottotitoli di input siano configurati con un selettore di sottotitoli per ogni traccia di sottotitoli che intendi mappare su una pagina Teletext. Per ulteriori informazioni, consulta Creazione di selettori di didascalie di input.

  • Nello stesso gruppo di output e con lo stesso output del video, create una scheda di didascalie per ogni pagina Teletext in uscita.

  • In ogni scheda dei sottotitoli di output, scegli uno dei selettori dei sottotitoli di input per la fonte dei sottotitoli.

  • In ogni scheda delle didascalie di output, per Numero di pagina, specificate il numero di pagina del teletext che desiderate per le didascalie nell'output. Facoltativamente, fornite i valori per Lingua e Descrizione.