第 3 步:將源組織為靜態和動態輸入 - MediaLive

本文為英文版的機器翻譯版本,如內容有任何歧義或不一致之處,概以英文版為準。

第 3 步:將源組織為靜態和動態輸入

此節為 在 AWS Elemental MediaLive中使用輸入 的補充資訊。其提供了適用於在多輸入頻道中所使用輸入的資訊。

在您遵循步驟 2 評估來源後,您會擁有一組適合您多輸入頻道的來源。您現在必須將這些來源組織成三種類型的 MediaLive 輸入:靜態即時輸入、靜態檔案輸入和動態檔案輸入。

此步驟的結果

在這個步驟之後,您會擁有以下項目的清單:

  • 您將設為靜態即時輸入的來源。每個來源都會成為一個輸入 (以及一個輸入附件)。

  • 您將設為靜態檔案輸入的來源。每個來源都會成為一個輸入 (以及一個輸入附件)。

  • 您將設為動態檔案輸入的來源。數個來源會成為一個輸入 (以及一個輸入附件)。

識別直播來源

記下屬於即時來源的來源。這些來源都會成為靜態即時來源。

識別和組織檔案來源

您必須評估您的檔案來源,判斷您是否應將某些來源實作為動態輸入,而非靜態輸入。

靜態輸入一律會和相同的來源建立關聯。動態輸入則每次都可以和您連接到頻道的不同來源建立關聯。因此動態輸入更為靈活,可協助您處理連接到頻道的輸入數限制。如需動態輸入的一般資訊,請參閱 靜態輸入和動態輸入

組織來源
  1. 將檔案來源組織成集,其中每個集合中的來源都存放在具有相同存取登入資料的相同來源位置,例如 Amazon S3 中的相同儲存貯體。

    例如,您可能會在儲存貯體中擁有一組稱為 "prerolls" 的檔案來源,以及另外一組稱為 "filler" 的檔案來源。每個儲存貯體都具備不同的存取登入資料,因此每個項目都是其自身的集合。

  2. 如果您有正在轉換且具備內嵌字幕的輸入,請閱讀此步驟 (而非進行傳遞)。如果您沒有內嵌字幕的輸入,或者您的輸入具有內嵌字幕,但這些輸入一律會傳遞至輸出,請略過此步驟。

    • 在每個集合中,識別包含內嵌字幕的檔案來源。判斷是否至少有一個輸出會轉換這些字幕,而不是傳遞字幕。

    • 在每個包含內嵌字幕的檔案來源中,識別語言的順序。

    • 在必要時,根據語言的順序細分集合。

      例如,Amazon S3 儲存貯體中可能有一組檔案來源,其語言的順序為英文、法文、西班牙文和德文。您可以在相同儲存貯體中擁有另外一組檔案來源,其順序為法文、西班牙文、德文和英文。請將這個集合分成兩個集合。

  3. 製作您已識別的集合清單。例如,您可以擁有這些集合:

    • 來自 Amazon S3「preroll」儲存貯體的檔案來源,內嵌字幕按英文、法文、西班牙文和德文順序排列

    • 來自 Amazon S3「填充」儲存貯體的檔案來源,內嵌字幕按照法文、西班牙文、德文和英文的順序排列

    • 來自 Amazon S3「填充」儲存貯體的檔案來源,內嵌字幕的順序不同,例如英文、法文、西班牙文和德文

  4. 請決定每一組檔案來源是要成為靜態檔案輸入,還是動態檔案輸入。請遵循下列規則:

    • 任何包含超過一個檔案來源的集合都會成為一個動態輸入。

    • 任何僅包含一個檔案來源的集合會成為靜態輸入。但是,如果您認為稍後可能使用該位置的其他檔案來源 (例如,來自該 Amazon S3 儲存貯體),您可能會想要將該集合視為動態輸入,以便不超過檔案輸入的限制