使用案例 A:一個輸入格式到一個輸出且未轉換 - MediaLive

本文為英文版的機器翻譯版本,如內容有任何歧義或不一致之處,概以英文版為準。

使用案例 A:一個輸入格式到一個輸出且未轉換

MediaLive 中字幕的這個範例示範如何實作典型案例的第一個使用案例。輸入是設定為一個字幕格式和兩個或更多語言。假設您希望在輸出中維持同樣格式,且只需產生一個輸出類型。同時,您還想在該輸出中加入所有語言。

例如,輸入已內嵌英文和法文字幕。您想要產生 HLS 輸出,其中包括英文和法文的內嵌字幕,加上一個視訊和一個音訊。

本範例會說明內嵌字幕傳遞工作流程的兩項重要功能。首先,您不用建立個別的字幕選擇器,因為系統會自動包含所有語言。其次,如果您有輸出至 HLS,便有機會指定語言及其出現順序。

Diagram showing captions selector, output with video and audio, and HLS output group.

若要設定此使用案例,請遵循此程序。

  1. 前往您正在建立的頻道,並在導覽窗格的 Input attachments (輸入附件) 中選擇所需輸入。

  2. General input settings (一般輸入設定) 中,選擇 Add captions selector (新增字幕選擇器),即可建立一個字幕選擇器。將 Selector settings (選擇器設定) 設定為 Embedded source (內嵌來源)

  3. 建立 HLS 輸出群組。

  4. 建立一個輸出並設定視訊和音訊。

  5. 在相同的輸出中,建立一個字幕資產,包含下列資訊:

    • Captions selector name (字幕選擇器名稱):字幕選擇器 1。

    • Captions settings (字幕設定):選擇其中一種內嵌格式。

    • Language code (語言代碼)Language description (語言描述):請將欄位留白。若選擇使用內嵌字幕,輸出中會包含所有語言。

  6. 在 HLS 輸出群組中,移至 Captions (字幕),並在 Captions language setting (字幕語言設定) 裡選擇 Insert (插入)

  7. HLS settings (HLS 設定)Captions language mappings (字幕語言對應) 中,選擇 Add captions language mappings (新增字幕語言對應) 兩次;每種語言各一次。

  8. 填妥第一個對應群組的 1ENGEnglish 欄位,並填寫第二個群組的 2FREFrench 欄位。

  9. 完成設定頻道,並將它儲存。