Schritt 2: Ordnen Sie die Ausgabe-Codierungen den Quellen zu - MediaLive

Die vorliegende Übersetzung wurde maschinell erstellt. Im Falle eines Konflikts oder eines Widerspruchs zwischen dieser übersetzten Fassung und der englischen Fassung (einschließlich infolge von Verzögerungen bei der Übersetzung) ist die englische Fassung maßgeblich.

Schritt 2: Ordnen Sie die Ausgabe-Codierungen den Quellen zu

Im ersten Schritt der Kanalplanung haben Sie die Anzahl der Codierungen ermittelt, die Sie in jeder Ausgabegruppe benötigen. Sie müssen nun bestimmen, welche Ressourcen aus der Quelle Sie verwenden können, um diese Codierungen zu erzeugen.

Ergebnis dieses Verfahrens

Nachdem Sie dieses Verfahren durchgeführt haben, haben Sie die folgenden Schlüsselkomponenten identifiziert, die Sie im Channel erstellen werden:

  • Die Auswahlschalter für die Videoeingänge

  • Die Audioeingangswähler

  • Die Eingangswähler für Untertitel

Die Identifizierung dieser Komponenten ist der letzte Schritt bei der Planung der Eingangsseite des Kanals.

Um die Ausgabe den Quellen zuzuordnen
  1. Besorgen Sie sich die Liste der Ausgabe-Codierungen, die Sie erzeugen möchten. Sie haben diese Liste im vorherigen Schritt erstellt. Es ist nützlich, diese Liste in einer Tabelle zu organisieren. Beispiele:

    Beispiel
    Ausgabegruppe Art der Kodierung Kodieren Sie den Spitznamen

    Eigenschaften des Kodierers

    HLS Video Video A

    AVC 1920x1080, 5 Mbit/s

    Video B

    AVC 1280 x 720, 3 Mbit/s

    VideoC AVC 320 x 240, 750 Kbit/s
    Audio Audio A AAC 2.0 in Englisch mit 192000 bps
    AudioB AAC 2.0 auf Französisch mit 192000 bps
    Untertitel Bildunterschriften A

    WebVTT (Objektstil) konvertiert von Embedded, in Englisch

    Bildunterschriften B WebVTT (Objektstil) konvertiert von Embedded, auf Französisch
    RTMP Video VideoD AVC 1920x1080, 5 Mbit/s
    Audio Audio C Dolby Digital 5.1 auf Spanisch
    Untertitel Bildunterschriften C RTMP CaptionInfo (konvertiert von Embedded) auf Spanisch
    Archiv Video VideoE AVC, 1920x1080, 8,5 Mbit/s
    Audio Audio D Dolby Digital 2.0 auf Spanisch
    Audio E Dolby Digital 2.0 auf Französisch
    AudioF Dolby Digital 2.0 auf Englisch
    Untertitel Bildunterschriften D DVB-Sub (Objektstil), konvertiert aus Teletext, in 6 Sprachen.
  2. Besorgen Sie sich die Liste der Quellen, die Sie bei der Bewertung des Quellinhalts und der Erfassung der Identifikatoren erstellt haben. Ein Beispiel für eine solche Liste finden Sie unterSchritt 4: Beurteilen Sie das Upstream-System .

  3. Fügen Sie in der Tabelle der Ausgabekodierungen zwei weitere Spalten mit den Bezeichnungen Quelle und Identifier in Quelle hinzu.

  4. Suchen Sie für jede Kodierung (Spalte 2) eine Zeile in der Liste der Quellen, die diese Kodierung erzeugen können. Fügen Sie den Quellcodec und die Kennung dieses Quellcodecs hinzu. Dieses Beispiel zeigt eine fertige Tabelle.

    Beispiel
    Ausgabegruppe Art der Kodierung Kodieren Sie den Spitznamen

    Eigenschaften des Kodierers

    Quelle Bezeichner in der Quelle
    HLS Video VideoA

    AVC 1920x1080, 5 Mbit/s

    HEVC HAT 600 BEZAHLT
    Video B

    AVC 1280 x 720, 3 Mbit/s

    HEVC HAT 600 BEZAHLT
    Video C AVC 320 x 240, 750 Kbit/s HEVC HAT 600 BEZAHLT
    Audio Audio A AAC 2.0 in Englisch mit 192000 bps AAC 2.0 BEZAHLT 759
    Audio B AAC 2.0 auf Französisch mit 192000 bps AAC 2.0 BEZAHLT 747
    Untertitel Bildunterschriften A

    WebVTT (Objektstil) konvertiert von Embedded, in Englisch

    Eingebettet Kanal 4
    Bildunterschriften B WebVTT (Objektstil) konvertiert von Embedded, auf Französisch Eingebettet Kanal 2
    RTMP Video VideoD AVC 1920x1080, 5 Mbit/s HEVC HAT 600 BEZAHLT
    Audio Audio C Dolby Digital 5.1 auf Spanisch Dolby Digital 5.1 BEZAHLTE 720
    Untertitel Bildunterschriften C RTMP CaptionInfo (konvertiert von Embedded) auf Spanisch Eingebettet Kanal 3
    Archiv Video Video E AVC, 1920x1080, 5 Mbit/s HEVC HAT 600 BEZAHLT
    Audio AudioD Dolby Digital 2.0 auf Spanisch AAC 2.0 BEZAHLT 746
    Audio E Dolby Digital 2.0 auf Französisch AAC 2.0 BEZAHLT 747
    AudioF Dolby Digital 2.0 auf Englisch AAC 2.0 BEZAHLT 759
    Untertitel Bildunterschriften D DVB-Sub (Objektstil), konvertiert aus Teletext, in 6 Sprachen. Teletext BEZAHLT 815

    Sie werden diese Informationen verwenden, wenn Sie den Kanal erstellen:

  5. Nachdem Sie die Quell-Assets identifiziert haben, gruppieren Sie die Assets, die mehrfach verwendet werden, um die Duplikate zu entfernen.

  6. Benennen Sie jedes Asset nach seinem Typ — Video, Audio oder Untertiteln.

    Beispiel
    Eingabe-Asset Spitzname des Vermögenswerts Quelle Merkmale Kennung in der Quelle
    Video 1 Video 1 Video HEVC HAT 600 BEZAHLT
    Audio 1 Audio 1 Audio AAC 2.0 Spanisch BEZAHLT 746
    Audio 2 Audio 2 AAC 2.0 Französisch BEZAHLT 747
    Audio 3 Audio 3 AAC 2.0 Englisch BEZAHLT 759
    Audio 4 Audio 4 Dolby Digital 5.1 Spanisch HAT 720 BEZAHLT
    Bildunterschriften 1 Bildunterschriften 1 Untertitel Eingebettetes Französisch Kanal 2
    Bildunterschriften 2 Bildunterschriften 2 Eingebettetes Spanisch Kanal 3
    Bildunterschriften 3 Bildunterschriften 3 Eingebettetes Englisch Kanal 4
    Bildunterschriften 4 Bildunterschriften 4 Teletext, alle Sprachen BEZAHLT 815

Beispiel für eine Kartierung

Die folgenden Diagramme veranschaulichen die Zuordnung der Ausgabecodierungen zurück zu den Quellressourcen. Das erste Diagramm zeigt die Ausgaben (oben) und die Quellen (unten). Die anderen drei Diagramme zeigen dieselben Ausgänge und Quellen mit den Zuordnungen für Video, Audio und Untertitel.

Kodierungen und Ressourcen

Zuordnen von Videocodierungen zu Assets

Zuordnen von Audiocodierungen zu Assets

Zuordnung von Untertitelcodierungen zu Assets