Planen Sie die Beschriftungen für die Ausgaben - MediaLive

Die vorliegende Übersetzung wurde maschinell erstellt. Im Falle eines Konflikts oder eines Widerspruchs zwischen dieser übersetzten Fassung und der englischen Fassung (einschließlich infolge von Verzögerungen bei der Übersetzung) ist die englische Fassung maßgeblich.

Planen Sie die Beschriftungen für die Ausgaben

Nachdem Sie die Eingänge im MediaLive Kanal eingerichtet haben, müssen Sie die Ausgaben planen. Wenn Sie den Anweisungen in Erstellen Sie Untertitel-Selektoren in den Eingaben gefolgt sind, sollten Sie eine Liste der Untertitelformate und Sprachen vorliegen haben, die für die Einbeziehung in den Ausgaben zur Verfügung stehen.

Sie müssen nun die Untertitelinformationen für die Ausgaben planen.

So planen Sie die Untertitel für die Ausgabe

  • Identifizieren Sie die Arten von Ausgabemedien, die Sie im Kanal erstellen möchten, z. B. Microsoft Smooth undHLS.

  • Legen Sie die Kombinationen von Video und Audio fest, die Sie für jede Ausgabedatei erstellen möchten.

  • Bestimmen Sie für jedes Ausgabemedium, welche Eingabeuntertitel in welche Ausgabeformate konvertiert werden. Beispielsweise konvertieren Sie Teletext-Untertitel TTML für das Microsoft Smooth-Ausgabemedium und dieselben Teletext-Untertitel für das Ausgabemedium in das Web. VTT HLS

    Die Ausgabeformate, die möglich sind, hängen von den Eingabeformaten und der Art der Ausgabemedien ab. Lesen Sie den Abschnitt Untertiteln werden unterstützt in MediaLive, um zu bestimmen, welche Ausgabeuntertitel für das jeweilige Eingabeformat möglich sind.

  • Identifizieren Sie die Sprachen für das jeweilige Ausgabeformat:

    • Zählen Sie im Allgemeinen jede Sprache einzeln.

    • Ausnahme: Für die integrierte Übergabe wird für alle Sprachen eins hinzugezählt.

    • Ausnahme: Für die Teletextübergabe wird für alle Sprachen eins hinzugezählt.

Das Ergebnis

Somit erhalten Sie eine Liste der Ausgaben, der Untertitelformate und Sprachen für jede Ausgabe. Beispielsweise:

  • Microsoft Smooth-Ausgabe mit TTML Untertiteln in Tschechisch

  • Microsoft Smooth-Ausgabe mit TTML Untertiteln in polnischer Sprache

  • HLSAusgabe mit VTT Webuntertiteln in Tschechisch

  • HLSAusgabe mit VTT Webuntertiteln in polnischer Sprache

Ausgabe mehrerer Formate

Sie können Untertitel aus zwei oder mehr unterschiedlichen Formaten in einer Ausgabe einschließen. Sie können beispielsweise sowohl eingebettete als auch VTT Webunterschriften in eine HLS Ausgabe aufnehmen, um dem nachgelagerten System mehr Auswahlmöglichkeiten bei der Auswahl der zu verwendenden Untertitel zu geben. Die einzigen Regeln für mehrere Formate sind folgende:

  • Der Ausgabecontainer muss alle Formate unterstützen. Siehe Untertiteln werden unterstützt in MediaLive.

  • Die Schriftarten in allen Untertiteln, die einer Ausgabe zugeordnet sind, müssen übereinstimmen. Das bedeutet, dass das Endergebnis identisch sein muss und nicht dass Sie dieselbe Option verwenden müssen, um dies Ergebnis zu erhalten. Alle Untertitel, die der Ausgabe zugeordnet sind, müssen z. B. weiß für die erste und blau für die zweite Sprache sein.

Die Verwaltung dieser Stilübereinstimmung kann sich als etwas schwierig erweisen. Weitere Informationen zu diesen Schriftartoptionen finden Sie unter Support für Schriftstile in Ausgabebeschriftungen.