Wählen Sie Ihre Cookie-Einstellungen aus

Wir verwenden essentielle Cookies und ähnliche Tools, die für die Bereitstellung unserer Website und Services erforderlich sind. Wir verwenden Performance-Cookies, um anonyme Statistiken zu sammeln, damit wir verstehen können, wie Kunden unsere Website nutzen, und Verbesserungen vornehmen können. Essentielle Cookies können nicht deaktiviert werden, aber Sie können auf „Anpassen“ oder „Ablehnen“ klicken, um Performance-Cookies abzulehnen.

Wenn Sie damit einverstanden sind, verwenden AWS und zugelassene Drittanbieter auch Cookies, um nützliche Features der Website bereitzustellen, Ihre Präferenzen zu speichern und relevante Inhalte, einschließlich relevanter Werbung, anzuzeigen. Um alle nicht notwendigen Cookies zu akzeptieren oder abzulehnen, klicken Sie auf „Akzeptieren“ oder „Ablehnen“. Um detailliertere Entscheidungen zu treffen, klicken Sie auf „Anpassen“.

Planen Sie die Beschriftungen für die Ausgaben

Fokusmodus
Planen Sie die Beschriftungen für die Ausgaben - MediaLive

Die vorliegende Übersetzung wurde maschinell erstellt. Im Falle eines Konflikts oder eines Widerspruchs zwischen dieser übersetzten Fassung und der englischen Fassung (einschließlich infolge von Verzögerungen bei der Übersetzung) ist die englische Fassung maßgeblich.

Die vorliegende Übersetzung wurde maschinell erstellt. Im Falle eines Konflikts oder eines Widerspruchs zwischen dieser übersetzten Fassung und der englischen Fassung (einschließlich infolge von Verzögerungen bei der Übersetzung) ist die englische Fassung maßgeblich.

Nachdem Sie die Eingänge im MediaLive Kanal eingerichtet haben, müssen Sie die Ausgaben planen. Wenn Sie den Anweisungen in Erstellen Sie Untertitel-Selektoren in den Eingaben gefolgt sind, sollten Sie eine Liste der Untertitelformate und Sprachen vorliegen haben, die für die Einbeziehung in den Ausgaben zur Verfügung stehen.

Sie müssen nun die Untertitelinformationen für die Ausgaben planen.

So planen Sie die Untertitel für die Ausgabe

  • Ermitteln Sie die Ausgabemedien, die Sie im Channel erstellen möchten, z. B. Microsoft Smooth und HLS.

  • Legen Sie die Kombinationen von Video und Audio fest, die Sie für jede Ausgabedatei erstellen möchten.

  • Bestimmen Sie für jedes Ausgabemedium, welche Eingabeuntertitel in welche Ausgabeformate konvertiert werden. Beispielsweise konvertieren Sie Teletext-Untertitel für die Microsoft Smooth-Ausgabemedien in TTML und dieselben Teletext-Untertitel für die HLS-Ausgabemedien in WebVTT.

    Die Ausgabeformate, die möglich sind, hängen von den Eingabeformaten und der Art der Ausgabemedien ab. Lesen Sie den Abschnitt Untertiteln werden unterstützt in MediaLive, um zu bestimmen, welche Ausgabeuntertitel für das jeweilige Eingabeformat möglich sind.

  • Identifizieren Sie die Sprachen für das jeweilige Ausgabeformat:

    • Zählen Sie im Allgemeinen jede Sprache einzeln.

    • Ausnahme: Für die integrierte Übergabe wird für alle Sprachen eins hinzugezählt.

    • Ausnahme: Für die Teletextübergabe wird für alle Sprachen eins hinzugezählt.

Das Ergebnis

Somit erhalten Sie eine Liste der Ausgaben, der Untertitelformate und Sprachen für jede Ausgabe. Zum Beispiel:

  • Microsoft Smooth-Ausgabe mit TTML-Untertiteln in Tschechisch

  • Microsoft Smooth-Ausgabe mit TTML-Untertiteln in Polnisch

  • HLS-Ausgabe mit WebVTT-Untertiteln in Tschechisch

  • HLS-Ausgabe mit WebVTT-Untertiteln in polnischer Sprache

Ausgabe mehrerer Formate

Sie können Untertitel aus zwei oder mehr unterschiedlichen Formaten in einer Ausgabe einschließen. Sie können beispielsweise sowohl eingebettete als auch WebVTT-Untertitel in eine HLS-Ausgabe aufnehmen, um dem Downstream-System mehr Auswahlmöglichkeiten bei der Auswahl der zu verwendenden Beschriftungen zu geben. Die einzigen Regeln für mehrere Formate sind folgende:

  • Der Ausgabecontainer muss alle Formate unterstützen. Siehe Untertiteln werden unterstützt in MediaLive.

  • Die Schriftarten in allen Untertiteln, die einer Ausgabe zugeordnet sind, müssen übereinstimmen. Das bedeutet, dass das Endergebnis identisch sein muss und nicht dass Sie dieselbe Option verwenden müssen, um dies Ergebnis zu erhalten. Alle Untertitel, die der Ausgabe zugeordnet sind, müssen z. B. weiß für die erste und blau für die zweite Sprache sein.

Die Verwaltung dieser Stilübereinstimmung kann sich als etwas schwierig erweisen. Weitere Informationen zu diesen Schriftartoptionen finden Sie unter Support für Schriftstile in Ausgabebeschriftungen.

Auf dieser Seite

DatenschutzNutzungsbedingungen für die WebsiteCookie-Einstellungen
© 2025, Amazon Web Services, Inc. oder Tochtergesellschaften. Alle Rechte vorbehalten.