Paso 4: Diseña los códigos - MediaLive

Las traducciones son generadas a través de traducción automática. En caso de conflicto entre la traducción y la version original de inglés, prevalecerá la version en inglés.

Paso 4: Diseña los códigos

En el primer paso de la planificación del canal, identificó los códigos de vídeo, audio y subtítulos que se iban a incluir en cada grupo de salida. En el tercer paso, organizó estas codificaciones en salidas en cada grupo de salidas.

Ahora debe planificar los parámetros de configuración de cada codificación. Como parte de este plan, identificará oportunidades para compartir codificaciones entre las salidas del mismo grupo de salidas del canal y entre las salidas de los diferentes grupos de salidas del canal.

Resultado de este procedimiento

Tras realizar este procedimiento, dispondrá de una lista de códigos de vídeo, audio y subtítulos que debe crear.

Codifica el apodo

Características de la codificación

Origen Oportunidad Acción
Vídeo A

AVC 1920 x 1080, 5 Mbps

HEVC Crea esta codificación desde cero.
Vídeo B.

AVC 1280 x 720, 3 Mbps

HEVC Clone Clona VideoA y cambia la velocidad de bits. Quizás también en otros campos.
Vídeo: C. AVC 320 x 240, 750 Kbps HEVC Clone Clona VideoA y cambia la velocidad de bits y quizás otros campos.
AudioA AAC 2.0 en inglés a 192000 bps AAC 2.0 Crea esta codificación desde cero.
AudioB AAC 2.0 en francés a 192000 bps AAC 2.0 Clone Clona AudioA y cambia el selector de audio (la referencia a la fuente) por el selector de francés. Quizás también cambies otros campos.
Subtítulos A

WebVTT (estilo objeto) convertido desde incrustado, en inglés

Incrustado Crea esta codificación desde cero.
Subtítulos B. WebVTT (estilo objeto) convertido desde incrustado, en francés Incrustado Clone Clona CaptionSC y cambia el selector de subtítulos (la referencia a la fuente) por el selector en francés. Quizás también cambies otros campos.
Vídeo: D. AVC 1920 x 1080, 5 Mbps HEVC Share Comparte el vídeo A
AudioC Dolby Digital 5.1 en español Dolby Digital 5.1 Crea esta codificación desde cero.
Subtítulos C RTMP CaptionInfo (convertido de incrustado) en español Incrustado Clone Clona los subtítulos A y cambia el selector de subtítulos (la referencia a la fuente) por el selector del español. Quizás también cambies otros campos.
Vídeo E. AVC, 1920 x 1080, 5 Mbps HEVC Share Comparte el vídeo A
ID de audio Dolby Digital 2.0 en español AAC 2.0 Crea esta codificación desde cero. Aunque su fuente es la misma que Aa, su códec de salida es diferente, lo que significa que todos sus campos de configuración son diferentes. Por lo tanto, la clonación no tiene ninguna ventaja.
AudioE Dolby Digital 2.0 en francés AAC 2.0 Clone Clona AudioD y cambia el selector de audio (la referencia a la fuente) por el selector de francés. Quizás también cambies otros campos.

No clone AudioB porque AudioB y AudioA tienen códecs de salida diferentes. Por lo tanto, la clonación no tiene ninguna ventaja.

ID de audio Dolby Digital 2.0 en inglés AAC 2.0 Clone Clona AudioID y cambia el selector de audio (la referencia a la fuente) por el selector de inglés. Quizás también cambies otros campos.

No clone AudioB porque AudioB y AudioF tienen códecs de salida diferentes. Por lo tanto, la clonación no tiene ninguna ventaja.

Subtítulo: D DVB-sub (estilo objeto) convertido a partir del teletexto, en 6 idiomas. Teletexto Crea esta codificación desde cero.