Légendes d'entrée WebVTT (dans le cadre d'une source HLS) - MediaConvert

Les traductions sont fournies par des outils de traduction automatique. En cas de conflit entre le contenu d'une traduction et celui de la version originale en anglais, la version anglaise prévaudra.

Légendes d'entrée WebVTT (dans le cadre d'une source HLS)

AWS Elemental MediaConvert prend en charge WebVTT comme format de sous-titres d'entrée en tant que fichier sidecar ou comme partie d'une source HLS. Si vos sous-titres WebVTT d'entrée sont dans un fichier sidecar, consultezSous-titres d'entrée IMSC, SCC, SMPTE-TT, SRT, STL, TTML (sidecar).

Lorsque vos sous-titres WebVTT d'entrée font partie d'une source HLS, vous n'avez pas besoin de spécifier le fichier manifeste WebVTT source pour les sous-titres WebVTT. Ces informations se trouvent dans le fichier d'entrée HLS principal que vous spécifiez dans votre entrée de tâche. Vous devez activer l'optionUtiliser le groupe de rendu HLSet utilisez les paramètres suivants.

Nombre de sélecteurs de sous-titres pour WebVTT

Créez un sélecteur de sous-titres par source WebVTT.

ID du groupe de rendu

Spécifiez le groupe de sous-titres souhaités en fournissant un identifiant de groupe. L'identifiant de groupe correspond à la balise EXT-X-MEDIA, GROUP-ID dans votre manifeste HLS. Par exemple, si votre fichier manifeste HLS liste vos sous-titres français dans un groupe spécifique « sous-titres », définissezIdentifiant du groupe de rendupoursous-marinspour spécifier l'identifiant du groupe de légendes françaises.

Nom du rendu

Spécifiez le groupe de sous-titres souhaités en fournissant un nom de format associé. Le nom du rendu correspond à EXT-X-MEDIA, la balise NAME dans votre manifeste HLS. Par exemple, si votre fichier manifeste HLS liste vos sous-titres français dans un nom de format rendu appelé français, définissezNom du rendupourFrançaispour spécifier le nom du rendu des légendes françaises.

Code de langue de rendu

Spécifiez le groupe de sous-titres que vous souhaitez en fournissant un code de langue ISO 639-3. La langue correspond à EXT-X-MEDIA, la balise LANGUAGE dans votre manifeste HLS. Par exemple, si votre fichier manifeste HLS liste vos sous-titres français dans un code de langue de « FRA », définissezCode de langue de rendupourFRApour spécifier le code de langue du rendu des légendes françaises.

Dans la spécification de votre tâche JSON

Si vous utilisez l'API ou un SDK, vous pouvez trouver ces paramètres dans le fichier JSON de votre tâche. Ces paramètres se trouvent sousInputs, comme dans l'exemple suivant :

"Inputs": [ { ... "CaptionSelectors": { "Caption Selector 1": { "SourceSettings": { "SourceType": "WebVTT", "WebvttHlsSourceSettings": { "RenditionGroupId": "subs", "RenditionName": "French", "RenditionLanguageCode": "FRA" } } } } ...