Menilai audio di sumbernya - MediaLive

Terjemahan disediakan oleh mesin penerjemah. Jika konten terjemahan yang diberikan bertentangan dengan versi bahasa Inggris aslinya, utamakan versi bahasa Inggris.

Menilai audio di sumbernya

MediaLive memberikan fleksibilitas dalam mengekstraksi audio dari sumber dalam saluran multi-input. Ini juga memiliki beberapa persyaratan khusus untuk audio dalam sumber-sumber ini.

Untuk menilai audio di sumbernya
  1. Baca informasi lebih rendah tentang fleksibilitas untuk memahami bagaimana MediaLive mendukung berbagai sumber audio.

  2. Kemudian baca setiap persyaratan untuk informasi tentang kendala tertentu dalam sumber audio. Pastikan audio di setiap sumber memenuhi persyaratan ini.

  3. Jika Anda menolak sumber, Anda mungkin ingin menghubungi sistem hulu untuk menentukan apakah itu dapat menyediakan versi konten sumber yang lebih sesuai.

Fleksibilitas dalam menggunakan audio

Saat menilai audio, perhatikan aturan berikut. Aturan-aturan ini memberikan fleksibilitas dalam mengekstraksi audio, dan karenanya memungkinkan Anda untuk menggunakan berbagai sumber:

  • Bahasa yang berbeda dalam suatu sumber dapat menggunakan codec yang berbeda. Misalnya, dalam sumber Anda bahasa Inggris mungkin dalam AAC sementara bahasa Spanyol dalam MPEG-2.

  • Metode mengidentifikasi bahasa audio di sumber tidak harus sama di semua sumber di saluran masukan ganda.

    Misalnya, di sumber 1 Anda dapat mengidentifikasi bahasa dengan PID. Di sumber 2, Anda dapat mengidentifikasi dengan kode bahasa.

Persyaratan pertama: setiap bahasa harus memiliki mode pengkodean yang sama di semua sumber

Setiap bahasa keluaran harus ada di setiap sumber, dan mode pengkodean harus sama di semua sumber.

Misalnya, asumsikan bahwa saluran berisi grup keluaran Arsip yang berisi satu encode audio untuk English 2.0 dan satu encode audio untuk French 2.0:

  • Asumsikan Anda memiliki sumber yang berisi audio AAC 2.0 dalam bahasa Inggris dan Dolby Digital 5.1 dalam bahasa Prancis.

  • Asumsikan Anda memiliki sumber kedua yang berisi audio AAC 2.0 dalam bahasa Inggris dan audio AAC 5.1 dalam bahasa Prancis.

    Untuk bahasa Inggris, sumber ini berisi audio dengan codec dan mode pengkodean yang sama dengan sumber pertama. Untuk bahasa Prancis, ini berisi mode pengkodean yang sama dengan sumber pertama tetapi codec yang berbeda.

    Sumber ini dapat diterima. Fakta bahwa dalam perbandingan sumber 1 dan sumber 2, codec berbeda untuk bahasa Prancis tidak relevan. Persyaratannya adalah mode pengkodean sama.

  • Asumsikan Anda memiliki sumber ketiga yang berisi audio AAC 2.0 dalam bahasa Inggris dan audio AAC 2.0 dalam bahasa Prancis.

    Sumber ini tidak dapat diterima karena untuk bahasa Prancis, audio memiliki mode pengkodean yang berbeda dari sumber pertama.

Persyaratan kedua: setiap bahasa harus menyediakan mode pengkodean tertinggi yang diperlukan

Untuk setiap bahasa, setiap sumber harus menyertakan audio yang dapat menghasilkan semua mode pengkodean tertinggi di antara semua output di saluran.

Misalnya, asumsikan bahwa saluran berisi grup keluaran Arsip yang berisi satu encode audio untuk Spanish AAC 2.0. Saluran ini juga berisi satu grup keluaran HLS yang berisi satu encode audio untuk Spanish Dolby Digital 5.1:

  • Asumsikan Anda memiliki sumber yang berisi audio Dolby Digital 5.1 dalam bahasa Spanyol.

    Sumber ini berisi audio yang dapat menghasilkan semua encode audio output yang diinginkan untuk bahasa Spanyol. Anda harus mengatur Arsip output untuk remix audio ke 2.0. Anda tidak perlu mengatur output HLS untuk remix audio.

  • Asumsikan bahwa Anda memiliki sumber kedua yang berisi AAC 2.0 dalam bahasa Spanyol.

    Sumber ini tidak dapat diterima. Sumber ini tidak dapat menghasilkan Spanish Dolby Digital 5.1 untuk output HLS.

Persyaratan ketiga: sumber mp4 tidak boleh mengandung variasi bahasa yang sama

File MP4 yang berisi beberapa variasi bahasa mungkin menghasilkan audio keluaran yang tidak diinginkan. Untuk hasil terbaik, file harus berisi hanya satu versi bahasa:

  • Misalnya, asumsikan bahwa satu sumber MP4 berisi audio AAC 5.1 dalam bahasa Inggris. Output saluran memerlukan satu encode audio untuk bahasa Inggris 2.0. Oleh karena itu, dalam output Anda mengatur encode audio ke down mix dari 5.1 ke 2.0.

  • Asumsikan Anda memiliki sumber kedua yang berisi AAC 2.0 dalam bahasa Inggris di trek 2, dan audio Dolby Digital 5.1 dalam bahasa Inggris di trek 3.

    MediaLive mengekstrak audio dari file MP4 dengan kode bahasa dan mengekstrak dari trek pertama yang berisi bahasa itu. Dalam contoh ini, ia mengekstrak track 2, yang berisi AAC 2.0. Ini mengabaikan trek 3. Di sisi output, MediaLive akan mencoba untuk remix sumber ini, menghasilkan audio yang memiliki kualitas buruk.

Persyaratan keempat: semua sumber harus mengandung dolby jika menghasilkan encode passthrough

Jika salah satu output menyertakan encode yang diatur dengan codec Passthrough, maka semua sumber harus menyertakan Dolby Digital, Dolby Digital Plus, atau Dolby Atmos dalam semua bahasa atau bahasa yang diperlukan.

Jika ada sumber tunggal yang tidak menyertakan salah satu codec ini, Anda tidak dapat menggunakannya di saluran masukan ganda.

Opsi Passthrough untuk codec memungkinkan kemampuan untuk menelan audio yang ada di Dolby Digital, Dolby Digital Plus, atau Dolby Atmos dan dalam mode pengkodean apa pun, dan meneruskannya tanpa transcoding.