時間增量的使用案例 - MediaConvert

本文為英文版的機器翻譯版本,如內容有任何歧義或不一致之處,概以英文版為準。

時間增量的使用案例

如何使用 Time delta (TimeDelta) 取決於您嘗試解決的問題以及您正在使用的字幕格式。

依預設,您可以指定時間差異 (以秒為單位)。如果您要以毫秒為單位指定,請將時間增量單位 (TimeDeltaUnits) 設定為毫秒 (毫秒)

調整影片和字幕檔案之間的不同時間碼

使用以時間碼為基礎的註解格式 (例如 SCC 和 STL) 時,字幕中的時間碼可能是相對於開始時間碼,而不是內嵌在視訊中的開始時間碼。您可以使用 Time delta (時間差量),針對差異進行調整。

問題範例:您的影片檔案可能有內嵌的時間碼,開始於 00:05:00:00。第一個需要字幕的對話實例可能是進入視頻的一分鐘,時間碼 00:06:00:00。您的字幕檔案是基於以下假設來撰寫:您的視訊時間碼於 00:00:00:00 開始,且第一個字幕於 00:01:00:00 開始。如果您不使用 Time delta,則不 MediaConvert 會包含第一個字幕,因為它發生在視訊開始之前。

解決方案:在字幕中增加五分鐘。輸入 300 作為 Time delta (時間差量)

同步視訊和音訊後調整字幕

您的時間碼型 (SCC 或 STL) 字幕可能與視訊中內嵌的時間碼對齊,但您可能需要使用輸入 Timecode source (時間碼來源) 設定來對齊音訊。這會在視訊與字幕之間產生差異,您需要對此進行調整。若使用時間戳記型字幕格式 (例如 SRT、SMI 和 TTML),則不需要進行此調整。

如需在使用輸入 Timecode source (時間碼來源) 時對齊字幕的詳細資訊,請參閱輸入時間碼源和字幕對齊

範例問題:您的視訊檔案可能會有從 00:05:00:00 開始的內嵌時間碼,而需要字幕的第一段對話可能在視訊一分鐘的位置,時間碼為 00:06:00:00。您的字幕檔案會正確寫入同步,第一個字幕從 00:06:00:00 開始。但是,您必須在輸入中變更內嵌字幕,才能正確地與音訊檔案同步。因此,您會將輸入 Timecode source (時間碼來源) 設定為 Start at Zero (從零開始)。如果您不使用 Time delta,則 MediaConvert 會在六分鐘內將輸出中的第一個標題放入視頻中。

解決方案:從字幕中減去五分鐘。輸入 -300 作為 Time delta (時間差量)

修正字幕同步中的輕微錯誤

採用任何類型的附屬格式,您的輸入字幕檔案中可能有個小錯誤,以致字幕始終延後一點或提早一點。

範例問題:您的視訊都有從零開始的內嵌字幕。第一個需要字幕的對話執行個體是在 00:06:15:00,但是字幕延遲三秒 (00:06:18:00) 才出現在螢幕上。

解決方案:從字幕中減去三秒。輸入 -3 作為 Time delta (時間差量)