翻訳は機械翻訳により提供されています。提供された翻訳内容と英語版の間で齟齬、不一致または矛盾がある場合、英語版が優先します。
カスタム用語による翻訳のカスタマイズ
ブランド名、キャラクター名、モデル名、その他のユニークなコンテンツが希望どおりに翻訳されるように、翻訳依頼とともにカスタム用語を使用してください。
用語ファイルを作成して Amazon Translate アカウントにアップロードできます。ファイルサイズと用語ファイルの数については、を参照してくださいService Quotas。テキストを翻訳するときに、使用するカスタム用語ファイルをオプションで選択できます。Amazon Translate は、ソーステキストと用語ファイルとの一致を検出すると、用語ファイルからの翻訳を使用します。
次の例を考えてみましょう。Amazon Photosは、Amazonプライム会員に無料の写真とビデオのストレージを提供しています。フランス語では、名前は翻訳されず、Amazon Photosのままです。
Amazon 翻訳を使って Amazon フォトを追加の文脈なしでフランス語に翻訳すると、結果として「アマゾンの写真」になってしまい、これは望ましい翻訳とは言えません。
「Amazon Photos」という用語のカスタム用語エントリを追加し、フランス語訳を「Amazon Photos」と指定すると、Amazon Translate はそのカスタム用語を使用してフレーズを希望の結果に翻訳します。